-
1 у меня закралось сомнение, что (...)
General subject: I have a sneaking feeling thatУниверсальный русско-английский словарь > у меня закралось сомнение, что (...)
-
2 у меня закралось сомнение, что
General subject: (...) I have a sneaking feeling thatУниверсальный русско-английский словарь > у меня закралось сомнение, что
-
3 в душу закралось сомнение
prepos.liter. sirdī iezagās šaubas -
4 в душу закралось сомнение
mieleen kaivautui epäilys -
5 сомнение
сшик, шөбһә; шикләнү, шөбһәләнүнет сомнения, что... — шик юк, һичшиксез
- вне всякого сомненияподвергать сомнению (что-л.) — шик астына алу, шөбһәләнү
-
6 закрадываться
-
7 закрасться
-
8 закрасться
совер. бахъуызын, бахизынв душу закралось сомнение – зæрдæйы гуызавæ бахызти
-
9 закрасться
сов. (возникнуть) къихьанв душу закралось сомнение ехъырэхъышэныгъэ гум къихьагъ -
10 закрасться
-
11 закрадываться
[zakrádyvat'sja] v.i. impf. ( solo terza pers.; pf. закрасться - закрадётся, закрадутся; pass. закрался, закралась, закралось, закрались)"Внезапно в душу его закралось тревожное сомнение" (М. Салтыков-Щедрин) — "D'un tratto fu colto da un dubbio allarmante" (M. Saltykov-Ščedrin)
-
12 Д-420
ЗАКРАДЫВАТЬСЯ/ЗАКРАСТЬСЯ В ДУШУ чью (В СЕРДЦЕ чье), кого, (к) кому VP subj: abstr) (of feelings, thoughts etc) to arise involuntarily, either spontaneously or in a gradual, almost imperceptible mannerX закрался в Y-ову душу = (of doubt, suspicion) X crept (stole) into Y's soul (mind)X (a)rose in Y (in Y's mind) (of sadness, grief etc) X came over Y (of love) X stirred in Y's heart.Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс — пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу... (Лермонтов 1). Suddenly, something fell into the water, with a noisy splash, my hand flew to my belt-my pistol was gone. Ah, what a terrible suspicion stole into my soul! (1a).Лукашин осматривается не зная, что делать дальше, как вдруг сомнение закрадывается в его душу (Брагинский и Рязанов 1). Lukashin looks round not knowing what to do and suddenly a doubt rises in his mind (1a). -
13 закрадываться в душу
[VP; subj: abstr]=====⇒ (of feelings, thoughts etc) to arise involuntarily, either spontaneously or in a gradual, almost imperceptible manner:- [of sadness, grief etc] X came over Y;- [of love] X stirred in Y's heart.♦ Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс - пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу... (Лермонтов 1). Suddenly, something fell into the water, with a noisy splash; my hand flew to my belt - my pistol was gone. Ah, what a terrible suspicion stole into my soul! (1a).♦ Лукашин осматривается не зная, что делать дальше, как вдруг сомнение закрадывается в его душу (Брагинский и Рязанов 1). Lukashin looks round not knowing what to do and suddenly a doubt rises in his mind (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > закрадываться в душу
-
14 закрадываться в сердце
[VP; subj: abstr]=====⇒ (of feelings, thoughts etc) to arise involuntarily, either spontaneously or in a gradual, almost imperceptible manner:- [of sadness, grief etc] X came over Y;- [of love] X stirred in Y's heart.♦ Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс - пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу... (Лермонтов 1). Suddenly, something fell into the water, with a noisy splash; my hand flew to my belt - my pistol was gone. Ah, what a terrible suspicion stole into my soul! (1a).♦ Лукашин осматривается не зная, что делать дальше, как вдруг сомнение закрадывается в его душу (Брагинский и Рязанов 1). Lukashin looks round not knowing what to do and suddenly a doubt rises in his mind (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > закрадываться в сердце
-
15 закрасться в душу
[VP; subj: abstr]=====⇒ (of feelings, thoughts etc) to arise involuntarily, either spontaneously or in a gradual, almost imperceptible manner:- [of sadness, grief etc] X came over Y;- [of love] X stirred in Y's heart.♦ Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс - пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу... (Лермонтов 1). Suddenly, something fell into the water, with a noisy splash; my hand flew to my belt - my pistol was gone. Ah, what a terrible suspicion stole into my soul! (1a).♦ Лукашин осматривается не зная, что делать дальше, как вдруг сомнение закрадывается в его душу (Брагинский и Рязанов 1). Lukashin looks round not knowing what to do and suddenly a doubt rises in his mind (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > закрасться в душу
-
16 закрасться в сердце
[VP; subj: abstr]=====⇒ (of feelings, thoughts etc) to arise involuntarily, either spontaneously or in a gradual, almost imperceptible manner:- [of sadness, grief etc] X came over Y;- [of love] X stirred in Y's heart.♦ Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс - пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу... (Лермонтов 1). Suddenly, something fell into the water, with a noisy splash; my hand flew to my belt - my pistol was gone. Ah, what a terrible suspicion stole into my soul! (1a).♦ Лукашин осматривается не зная, что делать дальше, как вдруг сомнение закрадывается в его душу (Брагинский и Рязанов 1). Lukashin looks round not knowing what to do and suddenly a doubt rises in his mind (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > закрасться в сердце
-
17 закрадываться закра·дываться
закралось подозрение / сомнение — a suspicion / a doubt crept in
Russian-english dctionary of diplomacy > закрадываться закра·дываться
См. также в других словарях:
ЗАКРАСТЬСЯ — ЗАКРАСТЬСЯ, закрадусь, закрадёшься, прош. вр. закрался, совер. (к закрадываться). 1. Войти, проникнуть куда нибудь тайком, украдкой, крадучись. Воры с вечера закрались в магазин. 2. перен. Незаметно, невольно появиться, возникнуть (о мыслях,… … Толковый словарь Ушакова
закрасться — радусь, радёшься; закрался, лась, лось; св. 1. Незаметно, невольно появляться, возникать (о чувствах, мыслях). У него закралось сомнение в искренности собеседника. Закралось подозрение в нечестности партнёра. Тревога закралась в душу, в сердце. 2 … Энциклопедический словарь
закрасться — раду/сь, радёшься; закрался, лась, лось; св. см. тж. закрадываться 1) Незаметно, невольно появляться, возникать (о чувствах, мыслях) У него закралось сомнение в искренности собеседника. Закралось подозрение в нечестности партнёра. Тревога… … Словарь многих выражений
Ягуэ, Хуан — Монумент генералу Хуан Ягуэ Бланко (исп. Juan Yagüe Blanco; 1892 … Википедия
Хуан Ягуэ — Бланко (исп. Juan Yagüe Blanco; 1892, Сан Леонардо, Сория 29 октября 1952, Бургос) испанский военачальник, генерал. Участник гражданской войны в Испании 1936 1939. Содержание 1 Командир африканских войск 2 Участи … Википедия
Ягуэ — Ягуэ, Хуан Хуан Ягуэ Бланко (исп. Juan Yagüe Blanco; 1892, Сан Леонардо, Сория 29 октября 1952, Бургос) испанский военачальник, генерал. Участник гражданской войны в Испании 1936 1939. Содержание 1 Командир африканских войск … Википедия
Ягуэ Хуан — Хуан Ягуэ Бланко (исп. Juan Yagüe Blanco; 1892, Сан Леонардо, Сория 29 октября 1952, Бургос) испанский военачальник, генерал. Участник гражданской войны в Испании 1936 1939. Содержание 1 Командир африканских войск 2 Участи … Википедия
душа — и, вин. душу; мн. души; ж. 1. По религиозным представлениям: духовная сущность человека, особая нематериальная бессмертная сила, обитающая в теле человека (иногда животных, растений), покидающая его во время смерти, сна и вновь проявляющаяся… … Энциклопедический словарь
присутствовать — ▲ находиться (где) ↑ (быть) в, место, явление присутствовать находиться в месте совершения к л. явления. присутствие (реакция идет только в присутствии катализатора). в присутствии кого. фигурировать. вкрасться (вкралась ошибка). закрасться… … Идеографический словарь русского языка
подсознание — ▲ сознание ↑ автоматический подсознание автономное, неконтролируемое сознание; автоматический механизм мышления; автоматическое, неосознанное мышление. подсознательный. подсознательно. бессознательное психические процессы, осуществляемые без… … Идеографический словарь русского языка
почувствовать отрицательное — ▲ почувствовать ↑ отрицательный закрасться [войти. сов/несов] (закралось сомнение). проникнуть в душу. обуять (обуял страх. обуяла лень) … Идеографический словарь русского языка